La nova immigració i la llengua catalana: 36 testimonis

Hem conversat amb 36 testimonis que ja parlen en català habitualment i els hem preguntat:

1. On has après el català que saps?
2. Quines coses et van fer decidir a aprendre el català i quines et van ajudar durant el procés d’aprenentatge?
3. Quines ocasions tens de practicar el català i amb quines dificultats et trobes?
4. Quins avantatges té saber-lo?
5. Creus que a la feina, les institucions i les empreses haurien d’oferir la possibilitat d’aprendre català?
6. D’una manera resumida, per quina raó val la pena aprendre i parlar català?

Perfectament integrats?
Xavier Vila

1. On has après el català que saps?

 

Rafik el Mossaoui

En Rafik va néixer al Marroc, té 30 anys i fa dos anys i mig que viu a Catalunya. Treballa per a l’Ajuntament de Torrelles de Foix, a l’Alt Penedès.

“He après a parlar català amb l’ajut de la meva parella i ara el perfecciono als cursos del Consorci del Centre de Normalització Lingüística de l’Alt Penedès-Garraf”

 

Dionilda Zegarra Pinto

La Dionilda va néixer al Perú, té 37 anys i fa 10 anys que és a Catalunya. Viu a Mataró, és psicopedagoga i treballa com a tècnica d’inserció laboral.

“Durant els dos anys que vaig estudiar la carrera vaig escoltar molt català dels professors i dels alumnes. La majoria de les classes es feien en català; els exàmens, però, jo els feia en castellà. Com a procés d’aprenentatge, el que vaig fer allà va ser escoltar molt activament.

 

Anne Degenève

L’Anne és francesa. Té 54 anys i en fa 23 que viu a Barcelona. És professora d’història i de geografia al Liceu Francès de Barcelona. A més de parlar el francès i el català, també sap italià i anglès.

“He après el català a Catalunya, a casa, amb els amics que he anat fent i a través dels mitjans de comunicació (premsa, ràdio, televisió).

 

Wolfram Goedde

En Wolfram va néixer a Alemanya fa 37 anys. Fa 3 anys que va arribar a Catalunya, a Manresa, on treballava com a enginyer en una empresa japonesa de components electrònics.

“A les classes de català, a la feina, amb els amics.”

 

Naoual Boukabous

La Naoual té 23 anys. Va néixer al Marroc i la seva llengua familiar és l’àrab. Va arribar a Catalunya i es va incorporar als últims anys de l’ensenyament obligatori. Viu a Llagostera (la Selva) i treballa en una fàbrica de suro.

“De qui vaig aprendre més va ser del grup d’amigues. També a l’escola, però ja era gran, de manera que anava a classe però m’espavilava a entendre com podia. Sort de les amigues!

 

Luís Alberto Calle Farías

En Luis Alberto, 38 anys, és argentí i encara no fa un any que viu a Catalunya.

“Vaig aprendre el català al Casal Català de Buenos Aires. Un amic meu argentí que viu a Barcelona des de fa 10 anys va instal·lar aquesta idea en el meu cap”

2. Quines coses et van fer decidir a aprendre el català i quines et van ajudar durant el procés d’aprenentatge?

 

Luis Gigosos García

En Luís és espanyol, té 30 anys i fa mig any que viu a Catalunya. Treballa en una empresa industrial de Vilafranca del Penedès.

“Em vaig decidir perquè volia venir a viure a Catalunya i tenia el desig de conèixer una altra llengua. Em van ajudar amics catalans a Madrid i la Delegació de la Generalitat a Madrid.”

 

Consuelo Vila González

La Consuelo va néixer a Galícia, té 47 anys i en fa 30 que viu a Catalunya.

“Em vaig decidir perquè els fills anaven a escola en català i els havia d’ajudar en els deures. També perquè al final de la dictadura, amb la represa del català, vaig veure que era natural parlar en català amb la gent. Em va ajudar que a la feina em corregien quan deia alguna cosa malament, i que quan llegia i alguna cosa no l’entenia me l’explicaven”.

 

Sabine Bürk

Na Sabine va néixer a Alemanya, té 45 anys i en fa 15 que viu a Mallorca. És professora de dibuix i disseny.

“Per poder ajudar la meva filla, que va a escola en català, i perquè els meus alumnes són mallorquins.”

 

Nicole Gaskell

La Nicole té 34 anys i va arribar a Catalunya quan en tenia 7. És anglesa.

“Per a mi el més important és que jo em sento molt catalana. Fa molts anys que sóc aquí i m’estimo molt aquest país, els seus costums, el menjar, la seva història i sobretot la gent catalana.”

 

María Pulido Henares

La María és andalusa, de Còrdova. Té 26 anys i fa de professora d’anglès. Fa un any i mig que viu al Baix Llobregat. El seu marit és professor de català.

“El fet d’haver entrat a formar part d’una família i un cercle d’amistats en què el català és la llengua habitual ha estat alhora la motivació i l’ajuda principal per aprendre’l.”

 

Dujo Muniurana

En Dujo és croat. Té 50 anys i en fa 25 que viu a Catalunya. Està casat amb una catalana. És director d’una escola d’idiomes que usa el català com a llengua instrumental per als aprenentatges.

“Em sentia incòmode de parlar el castellà, que ja sabia, en un indret (Sant Llorenç de Morunys, on sovint anava) en què el català era la llengua usual.”

3. Quines ocasions tens de practicar el català i amb quines dificultats et trobes?

 

Gloria Patricia Álvarez

La Gloria va néixer a Colòmbia fa 38 anys i viu a Catalunya des dels 36.

“A la casa on treballo puc parlar amb l’àvia, i també em van ajudar els meus professors de català; però el que realment importa són els meus desigs de tirar endavant.”

 

Luís Martínez Pacheco

En Luís és de Veneçuela, té 26 anys i fa gairebé dos anys que viu a Catalunya. Es dedica a temes editorials.

“El parlo amb la meva companya, que és catalana, i amb els companys de l’equip de beisbol del Barça, esport que practico.”

 

Tim Hann Taylor

En Tim va néixer als Estats Units, té 56 anys i fa 16 anys que viu a Catalunya. Parla cinc llengües amb fluïdesa i en coneix tres més. És formador de professors d’idiomes.

“En públic començo totes les converses en català o, si cal, en anglès. També el parlo amb els botiguers i amb alguns veïns. A la feina parlo en català o en anglès.”

Thomas Rutayisire

En Thomas és de Rwuanda. Quan fa 5 anys va arribar a Catalunya, en tenia 30. És químic, però ara treballa en una empresa de manteniment d’autobusos, a la unitat de control de fums.

“Parlo en català a la feina, a la Universitat, en la vida quotidiana, amb les noves persones que conec…”

 

Carl Mac Gabhann

En Carl té 43 anys. Es traductor i professor de traducció d’anglès. Va arribar a Catalunya l’any 1987, amb 27 anys, i al cap de 4 anys va començar a parlar el català, quan li va semblar que es quedaria a viure a Catalunya. Viu a Montcada i Reixac.

“M’ajudava el fet que se sentís parlar català pertot arreu; això em donava moltes ocasions d’escoltar, parlar, llegir i aprendre’n pel meu compte. El que més em va costar va ser canviar del castellà al català amb tota la gent que coneixia i amb la qual havia parlat en castellà fins aleshores; també a ells els va costar molt canviar.”

 

Pablo Gómez Jiménez

En Pablo és espanyol. Té 44 anys i viu a Barcelona des de fa 17 anys, on fa de perruquer.

“No hi ha ocasions especials, depèn de la persona amb qui parlo, si parla castellà o parla català.”

4. Quins avantatges té saber-lo?

 

Hamdi Embarek Al-lali

En Hamdi va néixer al Sàhara Occidental, té 31 anys i des de fa 1 any viu a Catalunya. No té feina.

“Jo crec que l’avantatge principal de parlar català és poder comunicar-se amb la gent.”

 

Rachid Rouina

En Rachid va néixer a l’Algèria i fa 12 anys que viu a Catalunya.

“Crec que em pot servir per trobar feina, i també perquè ‘El saber no ocupa lugar’. Per això crec que s’ha d’aprendre, i més si vius a Catalunya.”

Yenny Paola Pacheco Aguilar

La Yenny va néixer a Colòmbia. Té 23 anys i viu a Catalunya des dels 19. Treballa en una empresa de serveis.

“Parlar el català té molts avantatges, perquè em puc comunicar i integrar amb la gent.”

 

Laura Marsili Buzzo

La Laura encara no fa un any que viu a Catalunya. És argentina i té 31 anys. Ara està sense feina. Li agrada llegir, cuinar i trobar-se amb els amics per cantar i passar-ho bé. Practica el tai-txi.

“La integració a la societat. Perquè val la pena comprendre l’entorn i si no entenem l’idioma del lloc que escollim per viure ens perdem moltes vivències i experiències.”

 

Faustino Bosio Baita

En Faustino és guineà. Té 22 anys i va arribar de Guinea Equatorial quan era molt petit, amb la seva mare i altres germans. Des de llavors viu al barri barceloní del Guinardó, on va anar a l’escola pública. Els seus pares parlen bubi, però a ells els van parlar en castellà. És cuiner i també ha treballat en una empresa de seguretat.

“Si parlo català em sento integrat, com un més.”

Natalia Coll Alsina

La Natalia, 29 anys, vivia a Buenos Aires fins fa mig any. Ara viu a Barcelona. És filla de pares catalans que a l’Argentina van mantenir la llengua en l’àmbit familiar, tot i que ella no els parlava en català. L’ha començat a parlar amb la família que té a Catalunya, i també la feina, quan l’entorn li parla en català.

“Em va obrir i em continua obrint moltes portes, sobretot a la feina.”

5. Creus que a la feina, les institucions i les empreses haurien d’oferir la possibilitat d’aprendre català?

Gudrun Jung Pfaff

La Gudrun va néixer a Alemanya, té 75 anys i viu a Catalunya des que en tenia 35. Va aprendre el català amb el seu marit.

“Veig molt necessari que es pugui aprendre català a la feina.”

Abdelghani El-Molghy (Gani)

L’Abdelghani va néixer al Rif, al Marroc, fa 37 anys. Fa 14 anys que viu a Catalunya, a la comarca d’Osona. Treballa de recepcionista d’hotel. La seva llengua inicial és el tamazight (rifeny), i abans d’arribar a Catalunya ja parlava àrab i francès. Ha après el català pel seu compte.

“S’haurien de donar facilitats per aprendre la llengua catalana a les institucions i les empreses.”

Carmen Vidal Álvarez

La Carmen va néixer al Brasil, té 44 anys i en fa 8 que viu a Catalunya.

“La majoria de les institucions donen suport a l’acolliment en català. Quan vaig arribar, fins i tot a l’INEM em van orientar sobre on calia anar a estudiar el català. Qui no l’aprèn és perquè no vol. Quan vaig arribar no podia gastar diners en cursos i vaig rebre ajudes per pagar els cursos de català. En general trobo que hi ha una preocupació per la integració dels nouvinguts.”

Mohamed Yahya Babeli Shawa

En Mohammed va néixer a Alep (Síria) l’any 1962. Ara té, doncs, 41 anys, i en fa 21 que viu a Barcelona. La seva llengua inicial és l’àrab. És criminòleg i treballa a la Generalitat, on s’ocupa de qüestions relacionades amb la immigració.

“Sí, és imprescindible que s’ofereixi la possibilitat d’aprendre el català al personal treballador i que les organitzacions i empreses emprin el català en la seva activitat diària.”

José Carlos Marcos de la Rubia

En José Carlos és espanyol i té 31 anys. Viu a Catalunya des de fa 10 anys. És funcionari de l’Estat.

“Jo vaig aprendre català amb la meva dona. A la meva feina fan cursos de llengua catalana, cosa que trobo molt necessària.”

Fuad Saou

En Fuad té 24 anys. Va arribar de la ciutat de Nador (Marroc) quan tenia 10 anys, i va aprendre el català a l’escola.

“En un país com Catalunya tothom hauria de parlar català i no veig malament que les institucions i les empreses donin accés a cursos de català.”

6. D’una manera resumida, per quina raó val la pena aprendre i parlar català?

Cristian Buono

En Cristian és argentí, té 28 anys i fa un any i mig que viu a Catalunya.
Treballa en una empresa industrial.

“Parlar català serveix per comunicar-se amb la gent catalana, per compartir i entendre els seus costums i també per fer nous amics, per tenir l’oportunitat de noves feines i per gaudir de l’art català.”

Edmundo Sepa Bonaba

L’Edmundo va néixer a Bioko (Guinea Equatorial), té 51 anys i en fa 24 que és a Catalunya. La seva llengua inicial és el bubi i parla sis llengües. És sociòleg i treballa en el camp de la immigració i la cooperació.

“Quan vaig saber que el català havia estat una llengua perseguida com la meva, vaig sentir el mateix que ens va passar als bubis durant la colonització espanyola… i em vaig sentir solidari de la causa lingüística del poble català. Parlo català per una qüestió de respecte i de reconeixement de la identitat catalana.”

Souhaila Yahyaoui

La Souhaila és marroquina, té 20 anys i quan va arribar a Catalunya en tenia 15.

“Parlar català val la pena perquè d’aquesta manera es pot demostrar que les persones tenen l’interès d’integrar-se.”

Jane Bustamante Chávez

La Jane és peruana i fa quatre anys que viu a Catalunya. Va estudiar biologia al seu país, però treballa en una empresa japonesa de components electrònics.

“Per integrar-te millor al lloc on arribes. Quan la gent m’escolta, jo em sento bé i ells també. A la gent li agrada que parli la seva llengua.”

James Miele Scialabba

En James va néixer als Estats Units d’Amèrica fa 47 anys. Quan en tenia 35 va arribar a Barcelona. Viu a Mallorca, a Bunyola, des de fa 7 anys. Treballa al servei lingüístic de la Universitat de les Illes Balears. Va aprendre a parlar el català a Barcelona i a Mallorca. També sap el castellà, el francès i l’alemany.

“Val la pena parlar català perquè jo visc a Mallorca, jo sóc un emigrant.”

Deivi Segura Alba

En Deivi va néixer al Perú fa 33 anys. Quan en tenia 19 va arribar a Catalunya. Fa 7 anys que viu a Barcelona, on ha treballat de comercial per a empreses d’assegurances. Té quatre fills. La seva llengua inicial és el castellà i sap que al seu país també es parla el quítxua i l’aimara, però ell no les coneix.

“Sí que ha valgut la pena, perquè la integració en un nou medi és molt important, i parlar català em fa guanyar una valoració cultural millor, perquè la gent veu bé l’actitud de superació. També m’és útil per a la feina i per als fills.”

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s